Characters remaining: 500/500
Translation

xấu òm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "xấu òm" est un terme qui appartient à un dialecte spécifique du Vietnam, et il signifie "très laid". Ce mot est souvent utilisé de manière informelle pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui est perçu comme étant particulièrement peu attrayant.

Utilisation de base
  • Exemple simple : " ấy mặc áo này trông xấu òm." (Elle a l'air très laide avec ce vêtement.)
  • Dans cette phrase, "xấu òm" souligne le jugement négatif sur l'apparence de la personne.
Utilisation avancée

Dans un contexte plus large, "xấu òm" peut être utilisé de manière humoristique ou sarcastique, par exemple : - Exemple avancé : "Bức tranh đó xấu òm nhưng tôi vẫn thích ." (Cette peinture est très laide, mais je l'aime quand même.) - Ici, l'utilisation de "xấu òm" peut montrer un contraste entre l'opinion esthétique et l'appréciation personnelle.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "xấu òm", mais on peut l'associer à d'autres termes pour renforcer l'idée de la laideur, comme "xấu" (laid) seul, ou "xấu xí" (très laid).

Différents sens

Bien que "xấu òm" soit principalement utilisé pour décrire l'apparence physique, il peut aussi être utilisé de manière figurative pour décrire des situations ou des objets jugés inesthétiques.

Synonymes
  • "Xấu" (laid)
  • "Xấu xí" (très laid, inesthétique)
  • "Kém" (nul, qui peut aussi signifier de mauvaise qualité)
Conclusion

En résumé, "xấu òm" est un mot informel qui exprime une opinion très négative sur l'apparence. Il est important de l'utiliser avec précaution, car il peut être perçu comme offensant dans certaines situations.

  1. (dialecte) très laid

Comments and discussion on the word "xấu òm"